| A traduire en portugais | |
|
|
Auteur | Message |
---|
zoulou26
Messages : 245 Date d'inscription : 26/10/2008 Age : 49 Localisation : Valence (drôme)
| Sujet: A traduire en portugais Mar 22 Sep - 20:13 | |
| j'ai choisi quelque chose d'utile pour voyager :
pouvez-vous m'indiquer où se trouve la station de bus la plus proche ? et comment y aller ? quel est le prix du ticket de bus ? | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mar 22 Sep - 20:26 | |
| - zoulou26 a écrit:
- pouvez-vous m'indiquer où se trouve la station de bus la plus proche ? et comment y aller ?
quel est le prix du ticket de bus ? 1) je me fais pas chier, je cherche la station la plus proche 2) en cherchant, je marche, donc je continu à marcher pour y aller 3) en montant dans le bus je demande un ticket et SEULEMENT après, je sais son prix! Donc manu, c'est tout dans la démerde! | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mar 22 Sep - 20:29 | |
| - zoulou26 a écrit:
- pouvez-vous m'indiquer où se trouve la station de bus la plus proche ? et comment y aller ?
quel est le prix du ticket de bus ? Vocês pode me indicar a estacão de carreiras a mais perta? E como è que eu posso ir là? Qual è o préço do tikete da carreira?Voilà comment (phonétiquement parlant) je me ferais comprendre par les autochtones Portouguèches! | |
|
| |
natalia
Messages : 906 Date d'inscription : 27/10/2008 Age : 53 Localisation : locon (62)
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mar 22 Sep - 22:18 | |
| Pode me indicar onde se encontra a estaçao a mais perto ? E como é que posso ir até là ? Qual é o preço do bilhete da careira ? | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mar 22 Sep - 23:35 | |
| ... quand je lis n'importe qui de vous, je suis vraiment le gros nul qui croit bien parler le Poprtugais mais qui doit bien faire rire ceux à qui il parle! | |
|
| |
zoulou26
Messages : 245 Date d'inscription : 26/10/2008 Age : 49 Localisation : Valence (drôme)
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mer 30 Sep - 22:27 | |
| la traduction de Nathalie me plait bien !
on va voir si José nous propose quelque chose pour cette traduction ... | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mer 30 Sep - 23:34 | |
| Ok, si j'ai bien compris, y'a une femme et 3 hommes et faut que ce soit ELLE qui remporte la victoire???***
*** dixit Manu le muffle! | |
|
| |
Jobiker
Messages : 939 Date d'inscription : 12/12/2008 Age : 57 Localisation : Cergy
| Sujet: Re: A traduire en portugais Jeu 1 Oct - 8:12 | |
| Pode me indicar a estaçao de bus mais próxima ? E como chegar lá ? Qual é o preço do bilhete ?
N.B. Au Portugal ils disent Bus mais aussi Onibus par endroits | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Jeu 1 Oct - 18:53 | |
| Je le savais: ce soir je ne mourrais pas idiot! | |
|
| |
zoulou26
Messages : 245 Date d'inscription : 26/10/2008 Age : 49 Localisation : Valence (drôme)
| Sujet: Re: A traduire en portugais Jeu 1 Oct - 23:24 | |
| je savais qu'il fallait attendre un peu José. je choisis ta traduction. elle est simple et facile à retenir. José, à toi le prochain sujet ! | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Jeu 1 Oct - 23:28 | |
| Zut, j'étais pour Nathalie! José à remis les pendules à l'heure car comme il dit, c'est plus simple.
Sinon, juste pour le fun (et en prévision de mon séjour Lisboète de aout prochain) le billet de tramway-bus il est toujours à 1€ ??? (je crois qu'il était à 1€ la dernière fois que je l'ai pris mais ça remonte à si longtemps, si longtemps...) | |
|
| |
natalia
Messages : 906 Date d'inscription : 27/10/2008 Age : 53 Localisation : locon (62)
| Sujet: Re: A traduire en portugais Ven 2 Oct - 8:10 | |
| pour ma part je n'ai jamais entendu le mot "bus " en portugais !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | |
|
| |
mlmp Admin
Messages : 1946 Date d'inscription : 25/10/2008 Age : 54 Localisation : Macon
| Sujet: Re: A traduire en portugais Ven 2 Oct - 18:20 | |
| Exactement! C'est pas un mot que j'utiliserais au Portugal! Ce serait carreira ou camionète (pardon pour les orthographes ....mais vous êtes déjà habitués) | |
|
| |
Jobiker
Messages : 939 Date d'inscription : 12/12/2008 Age : 57 Localisation : Cergy
| Sujet: Re: A traduire en portugais Ven 2 Oct - 21:51 | |
| C'est vrai avant cet été à Lisbonne je n'avais jamais entendu le mot bus ("bouche" en portugais), j'utilisais comme toi Manu le mot carreira ou carro da carreira. | |
|
| |
zoulou26
Messages : 245 Date d'inscription : 26/10/2008 Age : 49 Localisation : Valence (drôme)
| Sujet: Re: A traduire en portugais Mar 6 Oct - 19:27 | |
| j'utilise aussi le mot "carreira" .
j'ai aussi entendu le mot "bus" à Porto, mais c'était peut-être des "touristes" !! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: A traduire en portugais | |
| |
|
| |
| A traduire en portugais | |
|